8 kép a legősibb Mária-ábrázolások közül
Lenyűgöző megfigyelni, hogyan ábrázolták a keresztények Máriát a hit első évszázadaiban. Figyeld meg, hogy kivel ábrázolják szinte mindig...
Schnider Anikó jelenleg Rómában végzi biblikus tanulmányait, valamint az EWTN és a ChurchPOP Magyarország fordítójaként is szolgálja az Egyházat.
Lenyűgöző megfigyelni, hogyan ábrázolták a keresztények Máriát a hit első évszázadaiban. Figyeld meg, hogy kivel ábrázolják szinte mindig...
A Hittani Dikasztérium Ferenc pápa által jóváhagyott közleménye nem hoz ítéletet a Béke Királynője plébániánál és a szentélynél történtek természetfeletti jellegéről, hanem elismeri az ahhoz kapcsolódó bőséges lelki gyümölcsöket.
Ezek a fordítások tehát elsősorban a zsidó tanházakban jöttek létre, s ebből a kontextusból kiindulva váltak a zsinagógai istentisztelet részévé. Mit jelentett ebben a korban fordítani? Meg fogsz lepődni, hogy mennyire más a mi fordítás felfogásunktól.
Azt gondoltam, hogy plébánosom prédikációja azért volt mindig olyan rövid, mert nem fordított rá elég időt és energiát; pedig prédikációja azért volt olyan rövid, mert nem volt rá elég ideje, hogy több erőfeszítést fordíthasson rá.
Ma egy nagy szentre és egyházdoktorra, Hippói Szent Ágostonra emlékezünk, aki kiváló tudós, püspök és teológus volt, s akinek sikerült megszelídítenie az irigységet.
Lehet, hogy ez a közel 1800 év nem is tűnik neked olyan soknak, de várj, amíg ki nem derül, mit találtak a templom belsejében!